Dictionary
› indigenous
„indigenous" in Spanish
How do you say "indigenous" in Spanish?
indigenous
→
la indigestión
/ðɪ ˌɪndɪdʒˈɛstʃən/
✓ Verified by a human
Translations · 4
- the indigestion→la indigestión
- indignant→indignado
- the indignation→la indignación
- West Indies→Antillas
Phrases · 6
- to respect indigenous culture→respetar la cultura indígena
- indigne→undeserving
- indignant→indignados
- to be indignant→indignarse
- indignation→indignación
- not be indignant→no estar indignado
Example sentences · 20
- This plant is indigenous to Canada. → Esta planta es autóctona de Canadá.
- If only indigenous crops had been better preserved. → Ojalá los cultivos indígenas hubieran sido mejor preservados.
- His love for indigenous Mexican art became his downfall. → Su afición por el arte indígena mexicano se convirtió en su ruina.
- It's high time humans learned to respect indigenous culture. → Ya es hora de que los humanos aprendan a respetar la cultura indígena.
- Ancestors are honored in many indigenous religions. → Los ancestros son honrados en muchas religiones indígenas.
- The indigenous people said their lands had been colonized. → Los indígenas dijeron que sus tierras habían sido colonizadas.
- It was detrimental for indigenous peoples to be colonized. → Fue perjudicial para los pueblos indígenas ser colonizados.
- Indigenous Australians have eaten kangaroos for millennia. → Los indígenas australianos han comido canguros durante milenios.
- Had the military ever considered respecting indigenous culture? → ¿Había considerado alguna vez el ejército respetar la cultura indígena?
- Might indigenous peoples have resisted colonization more effectively? → ¿Podrían los pueblos indígenas haber resistido la colonización más efectivamente?
- Mary is a tireless defender of the rights of indigenous communities. → Mary es una infatigable defensora de los derechos de las comunidades indígenas.
- I wish historians had recorded more indigenous perspectives. → Ojalá los historiadores hubieran registrado más perspectivas indígenas.
- How many indigenous languages from the island of New Guinea have at least one sentence in Tatoeba? → ¿Cuántas lenguas autóctonas de la isla de Nueva Guinea tienen a día de hoy al menos una frase en Tatoeba?
- The indigenous people knew nature more than he did and they killed him for his presumptuousness. → Los indígenas conocían la naturaleza mejor que él y lo mataron por su presunción.
- This indigenous god needs water to have a normal life, move and talk, or its body will turn back into immovable stone. → Este dios indígena necesita de agua para tener una vida normal, moverse y hablar, o su cuerpo vuelve a ser piedra inmóvil.
- Latin Americans know very little about the history of the indigenous peoples who used to live here several centuries ago. → Los latinoamericanos saben muy poco sobre la historia de los pueblos indígenas que aquí habitaban hace algunos siglos atrás.
- The plan starts by first immunizing those who are most vulnerable to severe illness and death, including long-term-care residents and the health care workers who care for them, remote and at-risk Indigenous communities, and seniors. → El plan comienza inmunizando primero a aquellas personas que son más vulnerables a enfermedades graves y a la muerte, incluidos los residentes de centros de cuidados a largo plazo y las personas que cuidan de ellos, las comunidades indígenas remotas y en riesgo, y las personas de la tercera edad.
- Because of his passion for indigenous Mexican art, he spends his weekends in Tlaxcala or Teotihuacan looking for good specimens of small statues. → Por su afición al arte indígena mexicana, él pasa sus fines de semana en Tlaxcala o en Teotihuacán para buscar buenos ejemplares de estatuillas.
- When we eat too much, we suffer from indigestion. → Cuando comemos demasiado, nos da indigestión.
- "I know some things about reading when it comes to Filipinos. When many Filipinos do read, especially the elite, they read in English, despite that they commonly speak in an indigenous language every day. The Philippines is highly aural-oral when it comes to the indigenous language. There are, nevertheless, some comics and other literature in Tagalog for the masses. Many Filipinos do not really want to read in English, as maybe it does not attract them, so they seldom do read, but instead, watch television, videos, or cinema, most commonly in the indigenous language. I suspect that Roman letters do not attract some Filipinos. Tagalog is no longer written in the ancient Baybayin script, but the Unicode Standard conserves the syllabograms. Tagalog literature is not yet vast, as is neighbouring Indonesian literature. English is like a fizzy pink soda, whilst Tagalog is like a yellow-brown cassava cake. (Some French have expressed that Tagalog is more like a grey shark in the sea. But I could imagine some Italians equating Tagalog with squid ink spaghetti. Maybe, Tagalog is like Spanish ""jamón de pata negra,"" an expensive delicacy.)" → "Sé algunas cosas sobre la lectura cuando se trata de filipinos. Cuando muchos filipinos leen, especialmente la élite, leen en inglés, a pesar de que comúnmente hablan en un idioma indígena todos los días. Filipinas es muy aural-oral cuando se trata de la lengua indígena. Hay, sin embargo, algunos cómics y otra literatura en tagalo para las masas. Muchos filipinos realmente no quieren leer en inglés, ya que tal vez no les atraiga, por lo que rara vez leen, sino que ven televisión, videos o cine, más comúnmente en el idioma indígena. Sospecho que las letras romanas no atraen a algunos filipinos. El tagalo ya no se escribe en la antigua escritura Baybayin, pero el estándar Unicode conserva los silabogramas. La literatura tagalo aún no es muy amplia, como lo es la literatura indonesia vecina. El inglés es como un refresco rosa con gas, mientras que el tagalo es como un pastel de mandioca de color marrón amarillento. (Algunos franceses han expresado que el tagalo es más como un tiburón gris en el mar. Pero podría imaginarme a algunos italianos equiparando el tagalo con los espaguetis con tinta de calamar. Tal vez, el tagalo es como el español ""jamón de pata negra"", un manjar caro.)"
See also
Learn "la indigestión" forever
Taalhammer schedules reviews so you never forget. Add this word and practice it in the app.