Dictionary
› thyme
„thyme" in Spanish
How do you say "thyme" in Spanish?
thyme
→
el tomillo
/ðə θˈaɪm/
✓ Verified by a human
Translations · 2
- the thyme→el tomillo
- the thing, the things→la cosa, las cosas
Phrases · 6
- to take thy rod→tomar tu vara
- thy servant→tu siervo
- the God of thy father→el Dios de tu padre
- to love thy neighbor→amar al prójimo
- to covet thy neighbor's wife→codiciar la esposa de tu prójimo
- the things, the things→las cosas, las cosas
Example sentences · 22
- Thy will be done, not mine. → Hágase tu voluntad, no la mía.
- Shew me thy face, let thy voice sound in my ears: for thy voice is sweet, and thy face comely. → Muéstrame tu rostro, hazme oír tu voz; porque dulce es la voz tuya, y hermoso tu aspecto.
- DNA is composed of four nucleotides: adenine, thymine, cytosine and guanine. → El ADN se compone de cuatro nucleótidos: adenina, timina, citosina y guanina.
- Adorn thyself with simplicity. → Adórnate con la sencillez.
- Physician, heal thyself. → Médico, cúrate a ti mismo.
- Man know thyself; then thou shalt know the Universe and God. → Hombre, conócete a ti mismo; entonces conocerás el Universo y Dios.
- Cobbler, keep to thy last! → ¡Zapatero, a tus zapatos!
- Do you love thy neighbor? → ¿Amas a tu prójimo?
- Thy right hand, O Lord, is magnified in strength: thy right hand, O Lord, hath slain the enemy. → Tu diestra, Yahvé, impresionante por su esplendor; tu diestra, Yahvé, aplasta al enemigo.
- And the river shall bring forth an abundance of frogs; which shall come up and enter into thy house, and thy bedchamber, and upon thy bed, and into the houses of thy servants, and to thy people, and into thy ovens, and into the remains of thy meats. And the frogs shall come in to thee, and to thy people, and to all thy servants. → El Río bullirá de ranas; saltarán y entrarán en tu casa, en tu dormitorio y en tu lecho, en las casas de tus servidores y en tu pueblo, en tus hornos y en tus artesas. Las ranas saltarán sobre ti, sobre tu pueblo, y sobre tus siervos.
- He didn't love thy neighbor. → Él no amó a su prójimo.
- He doesn't love thy neighbor. → Él no ama al prójimo.
- My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother. → Oye, hijo mío, la instrucción de tu padre, y no desprecies la dirección de tu madre.
- Honour thy father and thy mother, that thou mayst be longlived upon the land which the Lord thy God will give thee. → Honra a tu padre y a tu madre, para que se prolonguen tus días sobre la tierra que Yahvé, tu Dios, te va a dar.
- For what cause didst thou say, she was thy sister, that I might take her to my wife? Now therefore there is thy wife, take her, and go thy way. → Ahora, pues, aquí tienes a tu mujer: tómala y vete.
- You should love thy neighbor. → Deberías amar al prójimo.
- And I will establish my covenant with thee, and thou shalt enter into the ark, thou and thy sons, and thy wife, and the wives of thy sons with thee. → Pero contigo estableceré mi alianza: Entrarás en el arca tú y tus hijos, tu mujer y las mujeres de tus hijos contigo.
- And Moses said to Pharaoh: Set me a time when I shall pray for thee, and for thy servants, and for thy people, that the frogs may be driven away from thee and from thy house, and from thy servants, and from thy people; and may remain only in the river. → "Moisés respondió al faraón: ""Dígnate indicarme cuándo he de rogar por ti, por tus siervos y por tu pueblo, para que aparte de ti y de tus casas las ranas, y se queden sólo en el Río."""
- And the Lord said to Abram: Go forth out of thy country, and from thy kindred, and out of thy father's house, and come into the land which I shall shew thee. → "Yahvé dijo a Abrán: ""Vete de tu tierra, de tu patria y de la casa de tu padre a la tierra que yo te mostraré."""
- And he said to her: Who art thou? And she answered: I am Ruth, thy handmaid: spread thy coverlet over thy servant, for thou art a near kinsman. → "Dijo: ""¿Quién eres tú?""; ella respondió: ""Soy Rut, tu sierva. Extiende sobre tu sierva el borde de tu manto, porque tienes derecho de rescate."""
- Thy wind blew and the sea covered them: they sunk as lead in the mighty waters. → Pero soplaste con tu aliento, los cubrió el mar; se hundieron como plomo en las aguas impetuosas.
- Do they love thy neighbor as themselves? → ¿Amán al prójimo como a sí mismos?
See also
Learn "el tomillo" forever
Taalhammer schedules reviews so you never forget. Add this word and practice it in the app.