Dictionary
› to-bruise
„to-bruise" in Spanish
How do you say "to-bruise" in Spanish?
to-bruise
→
magullar
/tə bɹˈuːz/
✓ Verified by a human
Translations · 4
- to bruise→magullar
- to brush→cepillar
- toilet brush→cepillo de baño
- the brush→el pincel
Phrases · 6
- to have a bruise→tener un moretón
- to brush→cepillarse
- to use a brush→usar un pincel
- to brush the cat→cepillar al gato
- to brush the fur→cepillar el pelaje
- to brush one's hair→cepillarse el cabello
Example sentences · 20
- Tom had a bruise on his face. → Tom tenía un moretón en la cara.
- I don't see any bruises. → No veo ningún moretón.
- I don't see any bruises. → No veo ningún moratón.
- Sami had a bruise under his right eye. → Sami tenía un moretón bajo su ojo derecho.
- Tom's bruises were barely visible. → Los moretones de Tom apenas se veían.
- How did you get those bruises on your legs? → ¿De qué son esas magulladuras en el pie?
- My son has a bruised elbow. → Mi hijo tiene un codo magullado.
- Do you have any unexplained bruising or bleeding? → ¿Tienes algún hematoma o sangrado inexplicable?
- Today, his body is all bruised up. He shouldn't have gotten involved in that fight. → Hoy tiene el cuerpo magullado. No debería haberse metido en esa pelea.
- Had cupping therapy been applied correctly, bruising would’ve been minimal. → Si la terapia de ventosas se hubiera aplicado correctamente, los moretones habrían sido mínimos.
- And Lamech said to his wives Ada and Sella: Hear my voice, ye wives of Lamech, hearken to my speech: for I have slain a man to the wounding of myself, and a stripling to my own bruising. → "Dijo Lámec a sus mujeres: ""Adá y Silá, oíd mi voz; mujeres de Lámec, escuchad mi palabra: Yo maté a un hombre por una herida que me hizo y a un muchacho por un cardenal que recibí."""
- My teeth need to be brushed. → Mis dientes necesitan ser cepillados.
- She's going to Bruges. → Ella va a Brujas.
- I'm not going to Bruges. → No voy a ir a Brujas.
- I have to brush my hat. → Tengo que cepillar el sombrero.
- I'm going to Brussels. → Me voy a Bruselas
- Why are you going to Brussels? Why did you go to Brussels? → ¿Por qué vas a ir a Bruselas? ¿Por qué fuiste a Bruselas?
- I don't dare to travel to Brussels. → No me atrevo a viajar a Bruselas.
- We should go to Brussels. → Deberíamos ir a Bruselas.
- He is going to Brussels. → El va a Bruselas.
See also
Learn "magullar" forever
Taalhammer schedules reviews so you never forget. Add this word and practice it in the app.