Dictionary
› drizzle
„drizzle" in Dutch
How do you say "drizzle" in Dutch?
drizzle
→
de motregen
/ðə dɹˈɪzəl/
✓ Verified by a human
Translations · 4
- the drizzle→de motregen
- dry, drier, driest→droog, droger, droogst
- to drive, drove, driven→rijden, reed, gereden
- dried→gedroogd
Phrases · 6
- to drizzle sauce→saus druppelen
- a drizzle of syrup→een scheutje siroop
- to drizzle lightly→licht besprenkelen
- to drizzle the garnish→de garnering besprenkelen
- to drizzle with chili oil→besprenkelen met chili olie
- drizzle embroiders→Druppel borduurt
Example sentences · 20
- He might drizzle sauce if you ask. → Hij kan saus druppelen als je het vraagt.
- They told him to drizzle more sauce. → Ze zeiden tegen hem dat hij meer saus moest gebruiken.
- A tangy dressing was drizzled over the salad. → Er werd een pittige dressing over de salade gedruppeld.
- She asked if he drizzled the sauce lightly. → Ze vroeg of hij de saus licht had besprenkeld.
- Despite the mess, he drizzled sauce carefully. → Ondanks de rommel druppelde hij zorgvuldig saus.
- Does the drizzle embroider the tempo of the tired city? → Borduurt de druppel het tempo van de vermoeide stad?
- The dish was enhanced with a drizzle of truffle oil. → Het gerecht werd verrijkt met een scheutje truffelolie.
- The chef ought to have drizzled the noodles with chili oil. → De chef had de noedels met chili olie moeten besprenkelen.
- Had the chef aptly drizzled the dish with chili oil before serving? → Had de chef het gerecht voor het serveren goed met chili olie besprenkeld?
- Tomorrow's breakfast served in a bowl: yogurt, walnuts, date molasses, more yogurt, strawberries, pistachios, whipped cream, and topped off with a drizzle of black currant syrup. → Het ontbijt van morgen geserveerd in een kom: yoghurt, walnoten, dadelstroop, meer yoghurt, aardbeien, pistachenoten, slagroom, en gegarneerd met een scheutje zwarte bessensiroop.
- On this drizzly summer morning, Martin is out on his boat, the Lucky Catch, hauling traps out of Casco Bay off the southern coast of Maine. → Op deze druilerige zomerochtend is Martin op zijn boot, de Lucky Catch, fuiken aan het ophalen in Casco Bay, aan de zuidkust van Maine.
- Our driver drives the new van. Our driver drives it. → Onze chauffeur rijdt met de nieuwe bestelwagen. Onze chauffeur rijdt ermee.
- Drive on. → Rij door.
- Drive-in. → Inrijden.
- He drinks. → Hij drinkt.
- Drink tea. → Drink thee.
- Tom drinks. → Tom drinkt.
- Tom drives. → Tom rijdt.
- I’m not drinking coffee. I’m drinking tea. → Ik drink geen koffie. Ik drink thee.
- Don't drink and drive! → Niet drinken en rijden!
See also
Learn "de motregen" forever
Taalhammer schedules reviews so you never forget. Add this word and practice it in the app.