Słownik
› casinos
„casinos" po polsku
Jak powiedzieć „casinos" po polsku?
casinos
→
kasyno
/ðə kɐsˈiːnəʊ/
✓ Zweryfikowane przez człowieka
Tłumaczenia · 4
- the casino→kasyno
- the cases→Sprawy
- cat, cats→kot, koty
- to call, called, called→zadzwonić (3 formy)
Frazy · 6
- the casing, the casings→obudowa
- the shell casings→łuski
- to clean up the casings→posprzątać łuski
- the scratch-resistant casing, the scratch-resistant casings→odporna na zarysowania obudowa
- the limestone casing→wapienna okładzina
- the casing stones→kamienie okładzinowe
Przykładowe zdania · 19
- I went to the casino to try my luck. → Poszedłem do kasyna, żeby spróbować szczęścia.
- My friend and I wanted to test our luck at the casino. → Mój przyjaciel i ja chcieliśmy sprawdzić nasze szczęście w kasynie.
- He wants to work at a casino because he likes gambling. → Chce pracować w kasynie, bo lubi hazard.
- Sami's killer cleaned up the shell casings. → Zabójca Samiego posprzątał łuski.
- The limestone casing was shiny. → Wapienna okładzina była błyszcząca.
- They haven't restored the casing. → Jeszcze nie odrestaurowali okładziny.
- Was the limestone casing removed? → Czy wapienna okładzina została usunięta?
- The casing is not as scratch-resistant as claimed. → Obudowa nie jest tak odporna na zarysowania, jak twierdzono.
- The wires are protected by a plastic casing. → Przewody są zabezpieczone plastikową obudową.
- The polished casing stones made the pyramids gleam. → Wypolerowane kamienie okładzinowe sprawiały, że piramidy lśniły.
- Is the scratch-resistant casing truly robustly constructed? → Czy odporna na zarysowania obudowa jest naprawdę solidnie zbudowana?
- It is suggested that the casing stones not be neglected in restoration. → Sugeruje się, aby nie zaniedbywać okładzin podczas renowacji.
- It is suggested that the casing stones not be neglected in restoration. → Sugeruje się, aby kamienie okładzinowe nie były pomijane podczas renowacji.
- Is the robustly constructed casing actually scratch-resistant? → Czy solidnie zbudowana obudowa jest rzeczywiście odporna na zarysowania?
- The limestone casing stones were not as unbelievably overengineered as claimed. → Wapienne okładziny nie były tak niewiarygodnie przeprojektowane, jak twierdzono.
- The limestone casing stones were not as unbelievably overengineered as claimed. → Wapienne kamienie okładzinowe nie były tak niewiarygodnie przeprojektowane, jak twierdzono.
- Cash of credit card? → Gotówką czy kartą?
- Case closed! → I sprawa rozwiązana!
- Can I use my card to get cash? → Czy mogę użyć mojej karty, żeby wypłacić gotówkę?
Zobacz też
Naucz się „kasyno" na zawsze
Taalhammer planuje powtórki tak, żebyś nie zapomniał. Dodaj to słowo i ćwicz w aplikacji.