Słownik
› mundane
„mundane" po polsku
Jak powiedzieć „mundane" po polsku?
mundane
→
komunalny
/mjuːnˈɪsɪpəl/
✓ Zweryfikowane przez człowieka
Tłumaczenia · 3
- municipal→komunalny
- the munition→amunicja
- the municipality→gmina
Frazy · 6
- the mundane→przyziemne
- to immortalize the mundane→unieśmiertelnić banalne
- the mundane our masterpiece→codzienność naszym arcydziełem
- to make the mundane a masterpiece→uczynić zwyczajność arcydziełem
- to linger on mundane details→zatrzymywać się na przyziemnych detalach
- to make the mundane our masterpiece→uczynić zwyczajność naszym arcydziełem
Przykładowe zdania · 21
- Why is the mundane so special? → Dlaczego przyziemne jest takie wyjątkowe?
- The mundane isn't boring to them. → Przyziemne nie jest dla nich nudne.
- Oh, but that is a mundane matter! → Och, ale to jest przyziemna sprawa!
- To make the mundane our masterpiece. → Uczynić z codzienności nasze arcydzieło.
- We'll make the mundane our masterpiece. → Uczynimy zwyczajność naszym arcydziełem.
- We'll make the mundane our masterpiece. → Uczynimy z codzienności nasze arcydzieło.
- We'll make the mundane our masterpiece. → Uczynimy przyziemne naszym arcydziełem.
- They make the mundane their masterpiece. → Oni czynią przyziemne swoim arcydziełem.
- We strive to make the mundane a masterpiece. → Dążymy do tego, by uczynić zwyczajność arcydziełem.
- Can art truly make the mundane a masterpiece? → Czy sztuka naprawdę może uczynić zwyczajność arcydziełem?
- The intern helps me with mundane tasks. → Stażysta pomaga mi w przyziemnych zadaniach.
- They didn't make the mundane their masterpiece. → Nie uczynili zwyczajności swoim arcydziełem.
- The mundane doesn’t take my breath away anymore. → Zwyczajność już mi nie zabiera oddechu.
- We'll make the mundane our masterpiece together. → Wspólnie uczynimy zwyczajność naszym arcydziełem.
- Can we really make the mundane our masterpiece? → Czy naprawdę możemy uczynić zwyczajność naszym arcydziełem?
- We won’t let the mundane overshadow our creativity. → Nie pozwolimy, by zwyczajność przyćmiła naszą kreatywność.
- We make the mundane our masterpiece day after day. → Tworzymy z przyziemnego nasze arcydzieło dzień za dniem.
- Will we make the mundane our masterpiece together? → Czy razem uczynimy zwyczajność naszym arcydziełem?
- We'll make the mundane our masterpiece, day after day. → Uczynimy zwyczajność naszym arcydziełem, dzień po dniu.
- Is it possible to make the mundane our masterpiece? → Czy możliwe jest uczynienie zwyczajności naszym arcydziełem?
- Day after day, we'll make the mundane our masterpiece. → Dzień po dniu, uczynimy zwyczajność naszym arcydziełem.
Zobacz też
Naucz się „komunalny" na zawsze
Taalhammer planuje powtórki tak, żebyś nie zapomniał. Dodaj to słowo i ćwicz w aplikacji.