Słownik
› needle
„needle" po polsku
Jak powiedzieć „needle" po polsku?
needle
→
igła
/ɐ nˈiːdəl/
✓ Zweryfikowane przez człowieka
Tłumaczenia · 4
- a needle→igła
- the needle→igła
- knitting needle→igła do szycia
- needless→nieproduktywny
Frazy · 6
- needle fir→jodła iglasta
- to pick a needle→podnieść igłę
- the eye of a needle→ucho igielne
- the eye of the needle→ucho igielne
- on pins and needles→jak na szpilkach
- needlessly→niepotrzebnie
Przykładowe zdania · 20
- Do you have a needle and thread? → Czy jest tu igła z nitką?
- Give me a needle and some thread. → Daj mi igłę i nici.
- the proverbial needle in the haystack → przysłowiowa igła w stogu siana
- There is a needle under a glass window. → Pod szklanym oknem znajduje się igła.
- Tom picked a needle up off the floor. → Tom podniósł igłę z podłogi.
- I'm looking for a needle in the haystack. → Szukam igły w stogu siana.
- The seamstress put the thread through the needle. → Krawcowa przełożyła nić przez igłę.
- Mary fainted as soon as she saw the needle. → Mary zemdlała, gdy tylko zobaczyła igłę.
- It is like looking for a needle in a haystack. → To jak szukanie igły w stogu siana.
- Would a camel pass through the eye of the needle? → Czy wielbłąd przejdzie przez ucho igielne?
- Can a rich man pass through the eye of the needle? → Czy bogaty człowiek może przejść przez ucho igielne?
- I passed the end of the thread through the needle. → Przepuściłem koniec nici przez igłę.
- I pulled the thread through the eye of the needle. → Przeciągnąłem nitkę przez ucho igły.
- The prick of the needle in my arm did not hurt at all. → Ukłucie igły w ramię wcale nie bolało.
- The rich man struggled with the eye of the needle. → Bogaty człowiek zmagał się z uchem igielnym.
- A needle in a compass indicates where the north is. → Igła w kompasie wskazuje, gdzie jest północ.
- Needless to say, theft was a rare occurrence. → Nie trzeba mówić, że kradzież była rzadkim zjawiskiem.
- She pricked herself with a needle while embroidering. → Ukłuła się igłą w czasie haftowania.
- It is easier for a camel to pass through the eye of a needle. → Łatwiej jest wielbłądowi przejść przez ucho igielne.
- Why worry needlessly? → Dlaczego martwić się niepotrzebnie?
Zobacz też
Naucz się „igła" na zawsze
Taalhammer planuje powtórki tak, żebyś nie zapomniał. Dodaj to słowo i ćwicz w aplikacji.