Słownik
› jarmark
„jarmark" po angielsku
Jak powiedzieć „jarmark" po angielsku?
jarmark
→
the kale
/jˈarmuʃ/
✓ Zweryfikowane przez człowieka
Tłumaczenia · 4
- jarmuż→the kale
- jaskółka, jaskółki→swallow, swallows
- jaskinia, jaskinie→the cave, the caves
- jasny→clear
Frazy · 5
- jarmark bożonarodzeniowy→the Christmas market
- wizyta na jarmarku bożonarodzeniowym→Christmas market visit
- pod jarzmem→under the yoke
- bitwa o Helmowy Jar→the battle of Helm's Deep
- jasna, jasne→clear, clears
Przykładowe zdania · 20
- Jarmark jeszcze się nie otworzył. → The market hasn't opened yet.
- Jarmark bożonarodzeniowy odwiedziło wielu. → The Christmas market has been visited by many.
- Czy to jarmark zainspirował ich wybór prezentów? → Was it the market that inspired their gift choices?
- Czy odwiedzili jarmark bożonarodzeniowy, zanim się zamknął? → Had they visited the Christmas market before it closed?
- Najwyższy czas, żeby właściwie zwiedzić jarmark bożonarodzeniowy. → It’s high time the Christmas market was properly explored.
- Czy byłeś na jarmarku, kiedy padał śnieg? → Were you visiting the market when it snowed?
- Dzieci lubią przejażdżki na jarmarku. → The children enjoy the rides at the fair.
- Wizyta na jarmarku bożonarodzeniowym, znaleźli wyjątkowe prezenty. → Christmas market visit, they found unique gifts.
- Rzadko wymiana prezentów odbywa się bez odwiedzenia jarmarku bożonarodzeniowego. → Rarely does the gift exchange occur without visiting the Christmas market.
- Jarmuż to bardzo zdrowe warzywo. → Kale is a very healthy vegetable.
- Lata przemijają pod jarzmem. → Under the yoke, the years pass.
- Bitwa o Helmowy Jar była zacięta. → The Battle of Helm's Deep was fierce.
- On uderza driverem na ponad 300 jardów. → He drives the ball over 300 yards.
- Rohirrim bronili Helmowego Jaru. → The Rohirrim defended Helm's Deep.
- Ile jarzyn hodujesz w swoim ogrodzie? → How many kinds of vegetables do you grow in your garden?
- Bitwa o Helmowy Jar była punktem zwrotnym. → The battle of Helm's Deep was a turning point.
- Czy lata przemijają pod jarzmem bez śladu? → Do the years pass under the yoke without a trace?
- Siły dobra nie przegrały bitwy o Helmowy Jar. → The forces of good did not lose the battle of Helm's Deep.
- Lata przemijają pod jarzmem, ale czas nie wraca. → Under the yoke, the years pass, but time does not return.
- Jarzębina jest drzewem liściastym. Rosną na nim kiście czerwonych jagód. → A mountain ash is a deciduous tree. Bunches of red berries grow on it.
Zobacz też
Naucz się „the kale" na zawsze
Taalhammer planuje powtórki tak, żebyś nie zapomniał. Dodaj to słowo i ćwicz w aplikacji.