Słownik
› krzew
„krzew" po angielsku
Jak powiedzieć „krzew" po angielsku?
krzew
→
the chair, the chairs
/kʃˈɛswɔ
kʃˈɛswɐ/
✓ Zweryfikowane przez człowieka
Tłumaczenia · 3
- krzesło, krzesła→the chair, the chairs
- krzesła→chairs
- krzesło→the chair
Frazy · 6
- krzew róży→a rose bush
- płonący krzew→the burning bush
- posadzić krzew→to plant a bush
- prawdziwy krzew winny→the true vine
- opisywać płonący krzew→to describe the burning bush
- krzew winny i latorośle→the vine and the branches
Przykładowe zdania · 21
- Ten krzew jest w maju. → This shrub is prettiest in May.
- Tom zasadził krzew róży. → Tom planted a rose bush.
- Czy krzew spłonął w ogniu? → Was the bush consumed by the fire?
- Mojżesz widzi płonący krzew. → Moses sees a burning bush.
- Mojżesz zobaczył płonący krzew. → Moses saw a burning bush.
- Krzew nie spala się całkowicie. → The bush doesn't burn completely.
- Płonący krzew mógł być boskim znakiem. → The burning bush might have been a divine sign.
- Czy płonący krzew był znakiem od Boga? → Was the burning bush a sign from God?
- Mojżesz szczegółowo opisał płonący krzew. → Moses described the burning bush in detail.
- Czy krzew został strawiony przez płomienie? → Was the bush consumed by the flames?
- Czy to płonący krzew przemówił do Mojżesza? → Was it the burning bush that spoke to Moses?
- Czy ona już wcześniej opisała płonący krzew? → Has she described the burning bush before?
- Mojżesz zobaczył płonący krzew, gdy pasł owce. → Moses saw the burning bush while he was tending sheep.
- Płonący krzew zapoczątkował boską misję Mojżesza. → The burning bush did bring about Moses' divine mission.
- Gdyby krzew nie płonął, czy Mojżesz by go zauważył? → Had the bush not burned, would Moses have noticed?
- Chciałbym pozostawać połączony jak krzew winny i latorośle. → I wish I remained connected like the vine and the branches.
- Krzew winny i latorośle ilustrują znaczenie duchowej więzi. → The vine and the branches illustrate the importance of spiritual connection.
- Trwajcie we Mnie, a Ja w was, jak krzew winny i latorośle. → Abide in Me, and I in you, as the vine and the branches.
- Krzewy i drzewa są w ogrodzie. W ogrodzie są krzewy i drzewa. → Shrubs and trees are in the garden. There are shrubs and trees in the garden.
- Maliny rosną na krzewach. → Raspberries grow on shrubs.
- Czy Jezus chciał, aby krzew winny i latorośle symbolizowały zależność od niego? → Did Jesus mean for the vine and the branches to symbolize dependence on him?
Zobacz też
Naucz się „the chair, the chairs" na zawsze
Taalhammer planuje powtórki tak, żebyś nie zapomniał. Dodaj to słowo i ćwicz w aplikacji.