Słownik
› niepokoić
„niepokoić" po angielsku
Jak powiedzieć „niepokoić" po angielsku?
niepokoić
→
to trouble
/ɲʲˌɛpɔkˈɔitɕ/
✓ Zweryfikowane przez człowieka
Tłumaczenia · 3
- niepokoić→to trouble
- niepokoje→the unrest
- niepokój→the anxiety
Frazy · 6
- niepokoi→worries
- niepokoi→disturbs
- cię niepokoi→disturbs you
- niepokoi mnie→worries me
- który niepokoi→that worries
- milczenie niepokoi→silence worries
Przykładowe zdania · 21
- To mnie niepokoi. → That's what bothers me.
- Tak ambitny, że niepokoi. → So ambitious that it worries.
- Czy to nie niepokojące głęboko niepokoi widzów? → Is it not the uncanny that unsettles the audience profoundly?
- Ale to go w ogóle nie niepokoi. → But that doesn't bother him one bit.
- To, że milczycie, niepokoi mnie. → The fact that you are silent worries me.
- Twoje zachowanie mnie niepokoi. → That behavior of yours is bothering me.
- Czy milczenie zawsze cię niepokoi? → Does silence always worry you?
- Czy zamieszanie miasta cię niepokoi? → Does the tumult of the city disturb you?
- Niepokojąca atmosfera w dziele Kafki niepokoi czytelników. → The uncanny atmosphere in Kafka's work unsettles readers.
- Matka niepokoi się o moją przyszłość. → Mother is anxious about my future.
- Czy przyszłość ludzkości cię niepokoi? → Does the future of humanity worry you?
- Dlaczego fragment tak niepokoi widzów? → Why does the fragment disturb the viewers so much?
- Niepokoi mnie, że ona zawsze się spóźnia. → It disturbes me that she's always late.
- Przedstawiony z umiarem portret niepokoi. → Rendered with restraint, the portrait unsettles.
- Wzniosłość często niepokoi racjonalne umysły. → The sublime often unsettles rational minds.
- Przede wszystkim niepokoi mnie zdrowie córki. → First of all, he is very worried about his daughter's health.
- Fragment wprowadza w błąd, co niepokoi widzów. → The fragment misleads, which disturbs viewers.
- O to się niepokoił. → That's what he was afraid of.
- Naukowców niepokoi szybko zmieniająca się pogoda. → What concerns scientists is rapidly changing weather patterns.
- Urzędników niepokoi przedłużająca się pora sucha. → What worries officials is the prolonged dry season.
- Niepokoiły go łzy. → Her tears perplexed him.
Zobacz też
Naucz się „to trouble" na zawsze
Taalhammer planuje powtórki tak, żebyś nie zapomniał. Dodaj to słowo i ćwicz w aplikacji.