Słownik
› pochopnie
„pochopnie" po angielsku
Jak powiedzieć „pochopnie" po angielsku?
pochopnie
→
derived
/pɔhˈɔdnɨ/
✓ Zweryfikowane przez człowieka
Tłumaczenia · 4
- pochodny→derived
- pochować→to bury
- pochodnia→the torch
- pochodzenie→the origin
Frazy · 6
- nie pochopnie→not rashly
- pochopny→hasty
- pochopny→Rash
- być pochopnym→to be hasty
- pochopny wniosek→a hasty conclusion
- pochopny wniosek→hasty conclusion
Przykładowe zdania · 20
- Entowie nie działali pochopnie. → The Ents hadn't acted hastily.
- Odpowiadała mi trochę pochopnie. → She was a bit hasty in answering me.
- Pacjent nalegał, aby akupunktury nie stosować pochopnie. → The patient insisted that acupuncture not be administered hastily.
- Te rzeczy dzieją się z określonego powodu, nie pochopnie. → These things happen with a certain reason, not rashly.
- Te rzeczy nie dzieją się pochopnie, ale z określonego powodu. → These things do not happen rashly, but with a certain reason.
- Czy te rzeczy dzieją się z określonego powodu, czy pochopnie? → Do these things happen with a certain reason, or rashly?
- Zaleca się, aby właz łodzi podwodnej nie był otwierany pochopnie. → It is suggested that the submarine hatch not be opened hastily.
- Wygląda to na pochopny wniosek. → It seems like a hasty conclusion.
- Oni już nie wyciągają pochopnych wniosków. → They no longer jump to conclusions.
- Czy to nie jest pochopny wniosek do wyciągnięcia? → Isn't it a hasty conclusion to draw?
- Żaden nie powinien tolerować takich pochopnych osądów. → No one should tolerate such hasty judgments.
- Nie chcesz zrobić nic pochopnego. → You don't want to do anything rash.
- Gdyby to było pochopne, zrewidowalibyśmy. → If it were hasty, we would reconsider.
- Nie jest mądrze podejmować pochopne decyzje. → It is not wise to make rash decisions.
- Nie powinniśmy byli przyjąć pochopnej decyzji. → We should not have adopted the hasty decision.
- Chłopiec żałuje swojego pochopnego działania. → The boy regrets his rash action.
- Czy decyzja wydaje się pochopna, czy to tylko ja? → Does the decision seem hasty, or is it just me?
- Wkrótce pożałujesz swojego pochopnego zachowania. → You will soon regret your rash conduct.
- Czy powinniśmy akceptować takie pochopne osądy bez pytania? → Should one accept such hasty judgments without question?
- Tym, czego uniknęła drużyna, było pochopne łagodzenie ryzyk. → What the team avoided was mitigating risks hastily.
Zobacz też
Naucz się „derived" na zawsze
Taalhammer planuje powtórki tak, żebyś nie zapomniał. Dodaj to słowo i ćwicz w aplikacji.