Słownik
› stępa
„stępa" po angielsku
Jak powiedzieć „stępa" po angielsku?
stępa
→
Bye bye!
/pˈa pˈa/
✓ Zweryfikowane przez człowieka
Tłumaczenia · 4
- Pa pa!→Bye bye!
- palce u stóp→toes
- państwo, stany→the state, the states
- panel sterowania→control panel
Frazy · 6
- stary park, stare parki→old park, old parks
- pas startowy→runway
- pas startowy→the runway
- pastwić stado→to shepherd the flock
- jego stara pasja→his old hobby
- z pasaży staccato→from the staccato passage
Przykładowe zdania · 19
- PA! → Bye!
- Studenci robią postępy st → The students are progressing steadily: each day they are better.
- St. George's to stolica Grenady. → St. George's is the capital of Grenada.
- Tekst przypisuje się Marnix van St. Aldegonde. → The text is attributed to Marnix van St. Aldegonde.
- Królestwo Niderlandów składa się z 4 państw: Holandii, Aruby, Curaçao i St. Maarten. → The Kingdom of the Netherlands consists of 4 countries: The Netherlands, Aruba, Curaçao and St. Maarten.
- Stój i patrz. → Stay and watch.
- Stała praca mi pasuje. → The steady job suits me.
- Mam styl, który pasuje. → I have a style that matches.
- Pasażerowie zapięli pasy do startu. → The passengers fastened their seatbelts for takeoff.
- Czy stała praca ci pasuje? → Does the steady job suit you well?
- Na polu pasło się stado krów. → A herd of cows was grazing in the field.
- Te buty pasują do moich stóp. → These shoes fit my feet.
- Czy pamiętasz stary park? → Do you remember the old park?
- Stała praca jej nie pasuje. → The steady job does not suit her.
- Czy on stoi w parku? → Is he standing in the park?
- Pasterz zabrał swoje stado na pastwisko. → The shepherd took his flock to the pasture.
- Pasażerowie stali na pokładzie statku. → The passengers were standing on the deck of the ship.
- Milena straciła paszport. → Milena has lost her passport.
- Milena straciła paszport. → Milena's lost her passport.
Zobacz też
Naucz się „Bye bye!" na zawsze
Taalhammer planuje powtórki tak, żebyś nie zapomniał. Dodaj to słowo i ćwicz w aplikacji.