Słownik
› upomnienie
„upomnienie" po angielsku
Jak powiedzieć „upomnienie" po angielsku?
upomnienie
→
stubborn, persistent
/upˈartɨ
ˌupɔrtʃˈɨvɨ/
✓ Zweryfikowane przez człowieka
Tłumaczenia · 4
- uparty, uporczywy→stubborn, persistent
- upodobanie→the predilection
- upośledzony→handicapped
- upokorzenie→the humiliation
Frazy · 6
- Zasłużył na upomnienie.→deserve to be reprimanded.
- zasłużyć na upomnienie→deserve to be reprimanded
- powód do upomnienia→reason to be reprimanded
- Czy uważasz, że nie ma powodu do upomnienia?→Do you think there is no reason to be reprimanded?
- zamierza upomnieć→intend to reprimand
- być upomnianym→be reprimanded
Przykładowe zdania · 20
- Policja upomniała go, by jechał wolniej. → The police admonished him to drive more slowly.
- Nauczyciel upomniał go, by już się nie spóźniał. → Our teacher warned him not to be late again.
- Czy Aragorn upomniał się o swoje dziedzictwo wcześniej? → Had Aragorn claimed his birthright earlier?
- Czy upominki zostały już rozdane? → Have the favors been handed out yet?
- Goście nie musieli brać upominków. → All guests needn't have taken the party favors.
- Goście byli zachwyceni upominkami. → What delighted the guests were the party favors.
- Upominki zostały rozdane przez gospodarza. → The party favors were handed out by the host.
- Zwyczajowo upominki dla gości są pamiątkowe. → It is customary for party favors to be memorable.
- W dowód uznania nauczycielka otrzymała upominek. → The teacher received a gift as a token of appreciation.
- Upominki dla gości rozdano, gdy zegar wybił dwunastą. → The party favors were distributed as the clock struck twelve.
- Nie zamierzam upominać, tylko szukam porozumienia. → Not intending to reprimand, just seeking agreement.
- Upokorzył ją. → She was humiliated by him.
- Upominki dla gości powinny były zostać rozdane wcześniej. → The party favors ought to have been distributed earlier.
- Upominki zostały przygotowane przez profesjonalistę. → We had the favors prepared by a professional.
- Czy można osiągnąć porozumienie bez upominania innej strony? → Can an agreement be achieved without reprimanding other parties?
- Co za upokorzenie! → How humiliating!
- Nie zamierzam upominać, ale porozumienie musi zostać osiągnięte. → Not intending to reprimand, but an agreement must be achieved.
- Tom był upokorzony. → Tom was humiliated.
- Możemy się z tym uporać. → We can handle that.
- Upokarzaliśmy Toma. → We've humiliated Tom.
Zobacz też
Naucz się „stubborn, persistent" na zawsze
Taalhammer planuje powtórki tak, żebyś nie zapomniał. Dodaj to słowo i ćwicz w aplikacji.