Słownik
› ścieżka
„ścieżka" po hiszpańsku
Jak powiedzieć „ścieżka" po hiszpańsku?
ścieżka
→
la sombra
/tɕˈɛɲ/
✓ Zweryfikowane przez człowieka
Tłumaczenia · 3
- cień→la sombra
- cielę→el becerro
- cieszyć się→apreciar
Frazy · 6
- abra-ka-dabra→abra-ca-dabra
- abra ka da bra→abra ca da bra
- Dzieci nie mówią "Abra ka da bra".→Los niños no dicen "Abra ca da bra".
- ciepłe kasztany→las castañas calientes
- ciepłe kakao→el chocolate caliente
- cieszyć się każdym dniem→disfrutar cada día
Przykładowe zdania · 21
- Podwieźć cie? → ¿Quieres que te lleve?
- Zapraszamy Cie. → Te invitamos.
- Idę cie zabić. → ¡Te voy a matar!
- Nie lubie cie → No me gustas.
- Nie rozumiem cie → Yo no te entiendo.
- Nie rozumiem cie. → No te entiendo.
- Nie, nie rozumiem cie. → No, no lo entiendo.
- Gdzie jesteś Nie widze cie → ¿Dónde estás? No te veo.
- Nie widze cie Gdzie jesteś → ¡No te puedo ver! ¿Dónde estás?
- Abra-ka-dabra. → Abra-ca-dabra.
- Abra ka da bra. → Abra ca da bra.
- Czy jesteś już w domu? Nie widze cie → ¿Estás aún en casa? No te veo.
- Abra ka da bra było szeptane cicho. → Abra ca da bra fue susurrado suavemente.
- Nie krzyczy abra-ka-dabra. → No está gritando abra-ca-dabra.
- Czy on krzyczy abra-ka-dabra? → ¿Está gritando abra-ca-dabra?
- Czy on szepcze "Abra ka da bra"? → ¿Él susurra "Abra ca da bra"?
- Czy będą recytować abra ka da bra? → ¿Cantarán abra ca da bra?
- Nie będą recytować abra ka da bra. → No cantarán abra ca da bra.
- To, co ich zdezorientowało, to abra ka da bra. → Lo que los confundió fue abra ca da bra.
- W misce są ciepłe kasztany. → Hay castañas calientes en el cuenco.
- Kawa nie jest ciepła. → El café no está caliente.
Zobacz też
Naucz się „la sombra" na zawsze
Taalhammer planuje powtórki tak, żebyś nie zapomniał. Dodaj to słowo i ćwicz w aplikacji.