Słownik
› blat
„blat" po hiszpańsku
Jak powiedzieć „blat" po hiszpańsku?
blat
→
el resplandor
/blˈask/
✓ Zweryfikowane przez człowieka
Tłumaczenia · 4
- blask→el resplandor
- blady→pálido
- blask terminalu→terminal lustre
- bardzo blady→muy pálido
Frazy · 6
- blaty marmurowe→las encimeras de mármol
- blask, blaski→la brillantez, las brillanteces
- blask→su brillo
- blask→brillo
- blask→esplendor
- jej blask→Su brillo
Przykładowe zdania · 20
- Blat wykonany jest z polerowanego drewna. → La mesa está hecha de madera pulida.
- Czy blat nie był posypany wystarczającą ilością mąki? → ¿No se espolvoreó la encimera con suficiente harina?
- Bla. → Bla.
- Czy blaty marmurowe zostały sprowadzone z Włoch? → ¿Fueron las encimeras de mármol importadas de Italia?
- Jest dużo blasku. → Hay mucho resplandor.
- Dość tego bla, bla, bla, powiedziała Greta w Glasgow 2021. → No más bla, bla, bla, dijo Greta en Glasgow 2021.
- Blaze upuszczają różdżki blaze'a. → Los blazes sueltan varas de blaze.
- Tom jest blady. → Tom se ve pálido.
- Na blacie jest mąka. → Hay harina en la encimera.
- Han Solo uniknął pocisku z blastera. → Han Solo esquivó un disparo de bláster.
- Wszyscy zauważyli jej blask ciąży. → Todos notaron su resplandor del embarazo.
- Połóż ciasto na blasze do pieczenia. → Coloca la masa en la bandeja para hornear.
- Umieść foremki do babeczek w blasze. → Coloca los moldes para cupcakes en la bandeja.
- Ich kolory nie blakną. → Sus colores no se están desvaneciendo.
- Czy miarki są na blacie? → ¿Están las tazas medidoras en la encimera?
- Był ostry nóż na blacie. → Había un cuchillo afilado en el mostrador.
- Wygląda raczej blado. → Ella se ve bastante pálida.
- Wyglądasz dziś blado. → Hoy estás un poco paliducho.
- Sekcja dęta blaszana jest zbyt głośna. → La sección de metales es demasiado fuerte.
- Nawyk preferuje blask jakby idealny. → El hábito prefiere un esplendor casi ideal.
Zobacz też
Naucz się „el resplandor" na zawsze
Taalhammer planuje powtórki tak, żebyś nie zapomniał. Dodaj to słowo i ćwicz w aplikacji.