Słownik
› koszmar
„koszmar" po hiszpańsku
Jak powiedzieć „koszmar" po hiszpańsku?
koszmar
→
una camisa, camisas
/kɔʃˈulɐ
kɔʃˈulɛ/
✓ Zweryfikowane przez człowieka
Tłumaczenia · 4
- koszula, koszule→una camisa, camisas
- koszyk→la cesta
- koszulka→la camisa
- koszulka→la remera
Frazy · 6
- straszny koszmar→la pesadilla aterradora
- kompletny koszmar→una pesadilla total
- koszmar starszych→la pesadilla de los ancianos
- biurokratyczny koszmar→la pesadilla burocrática
- biurokratyczny koszmar→una pesadilla burocrática
- koszmarne wizje→las visiones de pesadilla
Przykładowe zdania · 20
- Właśnie miałem koszmar. → Acabo de tener una pesadilla.
- To był kompletny koszmar. → Fue una pesadilla total.
- Opowiadania przypominają koszmar. → Las historias se sienten como una pesadilla.
- Prosiaczek miał straszny koszmar. → Piglet tuvo una pesadilla aterradora.
- On przedstawia biurokrację jako koszmar. → Él retrata la burocracia como una pesadilla.
- Czy "Proces" opisywał biurokratyczny koszmar? → ¿"El proceso" describió una pesadilla burocrática?
- Byli koszmarem starszych. → Eran la pesadilla de los ancianos.
- Czy uważasz je za koszmarne? → ¿Te parecen de pesadilla?
- Nie obudzili się z koszmaru. → No despertaron de una pesadilla.
- Kafka przedstawia biurokratyczny koszmar w swoich opowiadaniach. → Kafka retrata una pesadilla burocrática en sus cuentos.
- Czy on opisuje koszmary żywo? → ¿Describe él las pesadillas vívidamente?
- Ona nie przetrwała koszmaru. → Ella no ha sobrevivido la pesadilla.
- On opisuje koszmary z przejmującą precyzją. → Él describe pesadillas con una precisión escalofriante.
- Kafka często opisuje koszmarny scenariusz. → Kafka a menudo describe un escenario de pesadilla.
- Czy opisywaliście koszmarne scenariusze? → ¿Estabas describiendo escenarios de pesadilla?
- Opowiadania Kafki są pełne koszmarnych wizji. → Los cuentos de Kafka están llenos de visiones de pesadilla.
- Czy doświadczyłeś koszmarnego scenariusza? → ¿Has experimentado un escenario de pesadilla?
- Opisywali koszmarne scenariusze, kiedy wszedłem. → Estaban describiendo escenarios de pesadilla cuando entré.
- To opowiadanie nie było o biurokratycznym koszmarze. → Esta historia no trataba de una pesadilla burocrática.
- Jeszcze nie napotkaliśmy koszmarnego scenariusza. → Aún no hemos encontrado un escenario de pesadilla.
Zobacz też
Naucz się „una camisa, camisas" na zawsze
Taalhammer planuje powtórki tak, żebyś nie zapomniał. Dodaj to słowo i ćwicz w aplikacji.