Słownik
› odcisk
„odcisk" po hiszpańsku
Jak powiedzieć „odcisk" po hiszpańsku?
odcisk
→
la huella digital
/ˈɔttɕisk pˈaltsɐ/
✓ Zweryfikowane przez człowieka
Tłumaczenia · 4
- odcisk palca→la huella digital
- odciąć→cortar
- odcinek→el episodio
- odciągnąć→arrastrar lejos
Frazy · 6
- twój odcisk palca→tu huella digital
- umieścić odcisk palca→poner una huella digital
- odciski→las ampollas
- odciski palców, odciski palców→las huellas dactilares, las huellas dactilares
- odciski Toma→las huellas de Tom
- leczyć odciski→tratar las ampollas
Przykładowe zdania · 20
- Proszę umieścić tutaj swój odcisk palca. → Por favor, pon tu huella digital aquí.
- Odciski Toma są na broni. → Las huellas de Tom están en el arma.
- Na nożu nie było odcisków palców. → No había huellas dactilares en el cuchillo.
- Odcisków palców Samiego nie widać w tym domu. → Las huellas dactilares de Sami no se ven en ninguna parte de esta casa.
- Odciski palców nie zostały zabezpieczone. → Las huellas dactilares no fueron aseguradas.
- Tom i Mary zrobili odciski dłoni w mokrym cemencie. → Tom y Mary hicieron huellas de manos en el cemento húmedo.
- Czy odciski palców zostały już zabezpieczone? → ¿Ya se han asegurado las huellas dactilares?
- Wolałbym, żebyś wcześniej zajął się odciskami. → Preferiría que hubieras tratado tus ampollas antes.
- Gdybym tylko nie zignorował pierwszych oznak odcisków. → Ojalá no hubiera ignorado los primeros signos de ampollas.
- Wolałbyś, żeby buty turystyczne nie powodowały odcisków? → ¿Preferirías que las botas de senderismo no te dieran ampollas?
- Czy mieszałeś żywe odcienie? → ¿Has mezclado tonos vibrantes?
- On nie wymieszał odcieni gładko. → No mezcló los tonos suavemente.
- Nie odcinaj za dużo. → No te cortes demasiado.
- Zostałem odcięty. → He sido cortado.
- Ona wie, jak dobrze mieszać odcienie. → Ella sabe mezclar tonos bien.
- Czy wymieszasz te odcienie dla mnie? → ¿Mezclarás estos tonos por mí?
- Czy wolałbyś bardziej żywy odcień? → ¿Preferirías un tono más vibrante?
- Artysta nie wybrał żywego odcienia. → El artista no eligió un tono vibrante.
- Odciął gałąź z drzewa. → Cortó una rama del árbol.
- Nie mamy tego w ciemniejszym odcieniu. → No lo tenemos en un tono más oscuro.
Zobacz też
Naucz się „la huella digital" na zawsze
Taalhammer planuje powtórki tak, żebyś nie zapomniał. Dodaj to słowo i ćwicz w aplikacji.