Słownik
› pacierz
„pacierz" po hiszpańsku
Jak powiedzieć „pacierz" po hiszpańsku?
pacierz
→
Gaviota del pacifico
/mˈɛvɐ pˌatsɨfˈitʃnɐ/
✓ Zweryfikowane przez człowieka
Tłumaczenia · 3
- Mewa pacyficzna→Gaviota del pacifico
- Czapla Pacyfiku→Garza del Pacífico
- paczka→el paquete
Frazy · 6
- Teatr Pacyfiku→el Teatro del Pacífic
- wojna na Pacyfiku→la Guerra del Pacífic
- ośmiornice pacyficzne→pulpos gigantes del Pacífico
- teatr działań na Pacyfiku→el teatro del Pacífic
- paczka, paczki→el paquete, los paquetes
- paczki, paczki→los paquetes, los paquetes
Przykładowe zdania · 20
- Pacyfik. → Pacífico.
- Wojna na Pacyfiku była brutalna. → La Guerra del Pacífico fue brutal.
- Pacyfik jest największym oceanem. → El Pacífico es el océano más grande.
- Pacyfik to największy ocean na świecie. → El Pacífico es el océano más grande del mundo.
- Hawaje są często nazywane Perłą Pacyfiku. → Hawai a menudo se conoce como La Perla del Pacífico.
- Pacyfista to osoba, która jest przeciwna wojnie. → Un pacifista es una persona que está en contra de la guerra.
- Czy wojna na Pacyfiku zakończyła się wcześniej? → ¿La Guerra del Pacífico terminó antes?
- Ośmiornice pacyficzne mogą żyć na wolności do pięciu lat. → Los pulpos gigantes del Pacífico pueden vivir hasta cinco años en la naturaleza.
- Czy to Midway przekreśliło pacyficzne ambicje Japonii? → ¿Fue Midway lo que condenó las ambiciones pacíficas de Japón?
- Teatr działań na Pacyfiku obejmował zacięte bitwy morskie. → El teatro del Pacífico involucró feroces batallas navales.
- Czy to brutalność Teatru Pacyfiku zaostrzyła animozje rasowe? → ¿Fue la brutalidad del Teatro del Pacífico lo que intensificó la animosidad racial?
- Czy teatr działań na Pacyfiku był analizowany przez historyków? → ¿Ha sido analizado el teatro del Pacífico por historiadores?
- Teatr Pacyfiku był świadkiem niezrównanych kampanii skoków między wyspami. → El Teatro del Pacífico fue testigo de campañas de salto de islas sin igual.
- To źle pachnie. → Huele mal.
- Jak to pachnie? → ¿A qué huele eso?
- Pachnie dobrze. → Esto huele bien.
- Ma pod pachą torbę. → Ella tiene una bolsa debajo del brazo.
- Odbiorę paczkę. → Recogeré el paquete.
- Pachnie pysznie! → ¡Huele delicioso!
- Brzydko pachnie. → Apesta.
Zobacz też
Naucz się „Gaviota del pacifico" na zawsze
Taalhammer planuje powtórki tak, żebyś nie zapomniał. Dodaj to słowo i ćwicz w aplikacji.