Słownik
› pogrzeb
„pogrzeb" po hiszpańsku
Jak powiedzieć „pogrzeb" po hiszpańsku?
pogrzeb
→
funeral de Estado
/pˈɔɡʒɛp paɲstfˈɔvɨ/
✓ Zweryfikowane przez człowieka
Tłumaczenia · 4
- pogrzeb państwowy→funeral de Estado
- pogranicze→límite
- pogrubienie→negrita
- pogromca zwierząt→domador de animales
Frazy · 6
- jej pogrzeb→su funeral
- na pogrzebie→en un funeral
- płakać na pogrzebie→llorar en el funeral
- rytuały pogrzebowe→los rituales funerarios
- pozostała pogrzebana→quedó enterrada
- pogrzebać swojego ojca→enterrar a su padre
Przykładowe zdania · 20
- Kiedy jest pogrzeb? → Cuando es el funeral?
- To pogrzeb jej kuzynki. → Es el funeral de su primo.
- Pogrzeb odbędzie się jutro. → El funeral se celebrará mañana.
- Pogrzeb Toma będzie w ten weekend. → El funeral de Tom será este fin de semana.
- Wszyscy byli formalnie ubrani na pogrzeb. → Todos estaban vestidos formalmente en el funeral.
- Twoja sukienka jest zbyt kolorowa na pogrzeb. → Tu vestido es demasiado colorido para un funeral.
- Nie płakał na jej pogrzebie. → No lloró en su funeral.
- Sami jest na pogrzebie z Laylą. → Sami está en un funeral con Layla.
- Tom i Mary byli na pogrzebie Johna. → Tom y Mary estaban en el funeral de John.
- Tom i Mary byli na pogrzebie Johna. → Tom y Mary estuvieron en el funeral de John.
- Marcel pracuje w firmie pogrzebowej. → Marcel trabaja en una empresa funeraria.
- Pogrzebała w torebce, szukając klucza. → Ella buscó en su bolso buscando la llave.
- Rytuały pogrzebowe były rozbudowane. → Los rituales funerarios eran elaborados.
- Rytuały pogrzebowe wykonywano z wielką starannością. → Los rituales funerarios se realizaron con gran cuidado.
- Gdyby zbadali sarkofag, praktyki pogrzebowe byłyby jaśniejsze. → Si hubieran examinado el sarcófago, las prácticas funerarias habrían sido más claras.
- Znaczenie religijne nie ograniczało się do praktyk pogrzebowych. → El significado religioso no se limitaba a las prácticas funerarias.
- gdyby nie pojawiła się ponownie, przejrzystość pozostałaby pogrzebana. → Si no hubiera resurgido, la lucidez habría quedado enterrada.
- Gdyby stanowiska nie zostały wydobyte, czy historie pozostałyby pogrzebane? → Si los sitios no hubieran sido excavados, ¿habrían permanecido enterradas las historias?
- To zabrzmiałoby jak dzwon pogrzebowy dla wielu przedsięwzięć przemysłowych. → Eso sería el toque de difuntos para muchas empresas industriales.
- A Józef wrócił do Egiptu ze swoimi braćmi i wszystkimi, którzy byli w jego orszaku, po pogrzebaniu swego ojca. → Y José volvió a Egipto con sus hermanos y todos los que estaban en su compañía, después de haber enterrado a su padre.
Zobacz też
Naucz się „funeral de Estado" na zawsze
Taalhammer planuje powtórki tak, żebyś nie zapomniał. Dodaj to słowo i ćwicz w aplikacji.