Słownik
› powiadomić
„powiadomić" po hiszpańsku
Jak powiedzieć „powiadomić" po hiszpańsku?
powiadomić
→
el golpe
/pˈɔvʲɛf/
✓ Zweryfikowane przez człowieka
Tłumaczenia · 4
- powiew→el golpe
- powieść→la novela
- powieka→el párpado
- powiedzieć→decir
Frazy · 6
- powiadomienie, powiadomienia→la notificación, las notificaciones
- powiadomienie, powiadomienia→el aviso, los avisos
- powiadomić→avisar
- powiadomić→notificar
- powiadomić→anunciar
- Powiadomienie→notificación
Przykładowe zdania · 20
- Powiadomisz Toma, prawda? → Le notificarás a Tom, ¿verdad?
- Dzisiaj zostałem powiadomiony. → Me notificaron hoy.
- Powinienem był cię powiadomić wcześniej. → Debería haberte advertido antes.
- Czy wolałbyś wyciszać powiadomienia w nocy? → ¿Preferirías silenciar las notificaciones por la noche?
- On wyciszał powiadomienia podczas spotkań. → Él solía silenciar notificaciones durante reuniones.
- Czy mogę wyciszyć powiadomienia dla tej grupy? → ¿Puedo silenciar notificaciones para este grupo?
- Powiadomię cię jutro, jeśli zdam egzamin. → Mañana te lo haré saber si he aprobado el examen.
- W tym przypadku, powiadomić jego rodzinę. → En tal caso avise a su familia.
- W razie wypadku musisz powiadomić policję. → En caso de accidente, debe notificar a la policía.
- Tom powinien zostać powiadomiony jak najszybciej. → Tom debería ser notificado lo antes posible.
- Wolałaby wyciszać powiadomienia podczas spotkań. → Ella preferiría silenciar las notificaciones durante las reuniones.
- Jeśli skończysz, powiadom mnie. → Si terminas, avísame.
- Sugeruje się, aby nie wyłączać powiadomień całkowicie. → Se sugiere que las notificaciones no se desactiven por completo.
- Dzwonię do mojego przyjaciela, aby go powiadomić. → Llamo a mi amigo para avisarle.
- Aplikacja musiała wyciszyć powiadomienia automatycznie. → La aplicación debe haber silenciado las notificaciones automáticamente.
- Nie powiadomiłbym odpowiedzialnego bez ważnego powodu. → No notificaría al responsable sin una razón válida.
- Jeśli powiadomienie zostanie przeprowadzone, nie będzie kary. → No habrá penalidad, siempre que se proceda con la notificación.
- Jeśli powiadomienie zostanie wysłane, nie będzie konsekwencji. → No habrá consecuencias si la notificación es enviada.
- Czy będzie kara, jeśli powiadomienie nie zostanie przeprowadzone? → ¿Habrá penalidad si no se procede con la notificación?
- Czy powiadomiłbyś odpowiedzialnego, jeśli to konieczne? → Si fuera necesario, ¿notificarías al responsable?
Zobacz też
Naucz się „el golpe" na zawsze
Taalhammer planuje powtórki tak, żebyś nie zapomniał. Dodaj to słowo i ćwicz w aplikacji.