Słownik
› teza
„teza" po hiszpańsku
Jak powiedzieć „teza" po hiszpańsku?
teza
→
el tesauro
/tɛzˈawrus/
✓ Zweryfikowane przez człowieka
Tłumaczenia · 1
- tezaurus→el tesauro
Frazy · 6
- teza, teza→tesis, tesis
- Teza→Proposición
- teza, tezy→la tesis, las tesis
- teza, tezy→la tesis, tesis
- teza, tezy→tesis, tesis
- teza, tezy→una tesis, tesis
Przykładowe zdania · 23
- Nie teza, lecz insynuacja. → No una tesis, sino una insinuación.
- Teza spójna; dowody, skromne. → Tesis coherente; evidencia, modesta.
- Teza i dzieło nie są istotne. → La tesis y la obra no son pertinentes.
- Teza jest złożona, jednak spójna. → La tesis es compleja, no obstante coherente.
- Czy teza wytrzyma przyszłe krytyki? → ¿Resistirá la tesis a críticas futuras?
- Czy teza bez dowodów nie jest słaba? → ¿No es que una tesis sin pruebas es débil?
- Teza nie jest wiarygodna, czy to jest? → La tesis no es plausible, ¿o será que es?
- Teza nie była prosta, ale była spójna. → La tesis no era simple, pero era coherente.
- Teza i artykuł nie zostały opublikowane. → La tesis y el artículo no fueron publicados.
- Gdyby teza była mocna, nie obaliłbym jej. → Si la tesis fuera fuerte, no la refutaría.
- Gazeta nie twierdziła, że teza jest jasna. → El periódico no alegaba la claridad de la tesis.
- Twoja teza jest obszerna, więc jest ważna. → Su tesis es completa, por lo tanto es válida.
- Teza oparta na danych została zweryfikowana. → La tesis, basada en datos, fue validada.
- Gdyby teza była jasna, nie byłaby obalalna. → Si la tesis fuera clara, no sería refutable.
- Czy teza jest naprawdę istotna dla dzieła? → ¿Será que la tesis es realmente pertinente a la obra?
- Teza, jeśli dobrze pamiętam, jest bezpodstawna. → La tesis, si me acuerdo, es infundada.
- Wygląda na to, że teza zostanie zatwierdzona. → Me parece plausible que la tesis sea ratificada.
- Jej teza nie jest obszerna, ale nadal ważna. → Su tesis no es completa, pero aún es válida.
- Czyżby teza nie była wystarczająco konkluzywna? → ¿No era suficientemente concluyente la tesis?
- Dlaczego teza nie została jeszcze opublikowana? → ¿Por qué la tesis no ha sido publicada aún?
- Gazeta twierdziła, że teza jest niejednoznaczna. → El periódico alegaba la ambigüedad de la tesis.
- Czy teza, którą omawialiśmy, jest naszą agendą? → ¿La tesis sobre la cual discutimos es nuestra pauta?
- Czy nie jest godne uwagi, że teza nadal stoi? → ¿No es notable que la tesis todavía se mantenga?
Zobacz też
Naucz się „el tesauro" na zawsze
Taalhammer planuje powtórki tak, żebyś nie zapomniał. Dodaj to słowo i ćwicz w aplikacji.