Słownik
› cmentarz
„cmentarz" po włosku
Jak powiedzieć „cmentarz" po włosku?
cmentarz
→
vivere in un cimitero
/ʒˈɨtɕ na tsmɛntˈaʒu/
Frazy · 3
- żyć na cmentarzu→vivere in un cimitero
- przy cmentarzu→vicino al cimitero
- CMYK vs. RGB→CMYK vs. RGB
Przykładowe zdania · 10
- Cmentarz to miejsce pochówku ludzi. → Un cimitero è un luogo in cui le persone sono sepolte.
- Cmentarz znajduje się za kościołem. → Il cimitero è dietro la chiesa.
- Dom Toma jest przy cmentarzu. → La casa di Tom è vicino al cimitero.
- Budujcie cmentarze w Wielkiej Brytanii. → Vai a costruire cimiteri in Regno Unito.
- Zastanawiała się, co to za budynek naprzeciwko cmentarza. → Si chiedeva cosa fosse quell'edificio di fronte al cimitero.
- Na cmentarzu samochodowym ludzie często mają także własne złomowisko. → In un cimitero di auto, le persone spesso hanno anche il loro cantiere di demolizione.
- Dlaczego wampiry żyją w ogromnych zamkach lub cmentarzach? Czy nie mogą żyć gdzieś, gdzie nie przyciągają tyle uwagi? → Perché i vampiri vivono in castelli giganti o cimiteri? Non possono vivere da qualche parte che non attiri così tanta attenzione?
- Wyrostek ma około 10 cm długości. → L'appendice è lunga circa 10 cm.
- To denerwujące, gdy ludzie cmokają podczas jedzenia. → È fastidioso quando le persone schioccano le labbra mentre mangiano.
- Zrozumienie różnicy między CMYK a RGB jest kluczowe dla projektowania wielomedialnego. → Comprendere CMYK vs. RGB è cruciale per il design cross-media.
Zobacz też
Naucz się „vivere in un cimitero" na zawsze
Taalhammer planuje powtórki tak, żebyś nie zapomniał. Dodaj to słowo i ćwicz w aplikacji.