Słownik
› głupi
„głupi" po włosku
Jak powiedzieć „głupi" po włosku?
głupi
→
ostinarsi
/upʲˈɛrɐtɕ ɕɛ/
Frazy · 6
- upierać się→ostinarsi
- upiec sernik→cucinare una cheesecake
- upierzenie→il piumaggio
- upiec ciasto→cucinare una torta
- upiec ciasto→fare una torta
- upiec ciasto→cuocere la torta
Przykładowe zdania · 24
- Upiekł ciasto. → Ha cotto la torta.
- Ona upiecze ciasto. → Sta per fare una torta.
- Czy babcia coś upiecze? Nie, babcia niczego nie upieka. → La nonna cuoce qualcosa? No, la nonna non cuoce nulla.
- Tata upiecze indyka. → Papà arrostirà un tacchino.
- Ktoś musi upiec ciasto. → Qualcuno deve cucinare una torta.
- Czy ona upiekła ciasto? → Ha cotto la torta?
- Nie upiekliśmy ciasta. → Non abbiamo cotto la torta.
- Nie upiłem się. → Ho ancora sete.
- Upiliśmy się. → Ci siamo ubriacati a morte.
- Tom upiekł te ciasteczka. → Tom ha cucinato questi biscotti.
- Czy już upiekłeś czosnek? → Hai già arrostito l'aglio?
- Upiekę ciasteczka jutro. → Farò i biscotti domani.
- Czy chciałbyś upiec chleb? → Ti piacerebbe cuocere il pane?
- Czy upieczesz dziś ciasto? → Hai intenzione di fare una torta oggi?
- Z mąki można upiec naleśniki. → Puoi cuocere i pancake dalla farina.
- Matka upiekła ładne ciasto. → La mamma ha preparato una bella torta.
- Matka upiekła oliebollen. → La mamma ha cotto gli oliebollen.
- Czy upiekłeś wczoraj ciasto? → Hai cotto una torta ieri?
- Chcę spróbować upiec ciasto. → Voglio provare a cucinare una torta.
- Tom upiekł trzy tuziny ciastek. → Tom ha cotto nel forno tre dozzine di cookie.
- Czy upiekłbyś indyka na Święta? → Arrostiresti un tacchino per Natale?
- Oni nie upiekli ciasta wczoraj. → Non hanno fatto una torta ieri.
- Tom się trochę upił. → Tom si è un po' ubriacato.
- Czy upiekłbyś ze mną ciasteczka? → Faresti i biscotti con me?
Zobacz też
Naucz się „ostinarsi" na zawsze
Taalhammer planuje powtórki tak, żebyś nie zapomniał. Dodaj to słowo i ćwicz w aplikacji.