Słownik
› rezultat
„rezultat" po włosku
Jak powiedzieć „rezultat" po włosku?
rezultat
→
di conseguenza
/w rˌɛzultˈatɕɛ/
✓ Zweryfikowane przez człowieka
Tłumaczenia · 1
- w rezultacie→di conseguenza
Frazy · 5
- rezultat, rezultaty→il risultato, i risultati
- rezultat, rezultaty→l'esito, gli esiti
- rezultaty, rezultat→i risultati, il risultato
- rezultat gry→il risultato della partita
- był rezultat→che il risultato fosse
Przykładowe zdania · 22
- Rezultat nie jest pewny. → Il risultato non è essere sicuro.
- Pokazuje rezultat obrazu. → Ha mostrato il risultato del dipinto.
- Czy rezultat nie powinien być lepszy? → Non è forse vero che il risultato avrebbe dovuto essere migliore?
- Pewne jest, że rezultat będzie niepewny. → È sicuro che il risultato sarà incerto.
- Rezultat negocjacji nie był zadowalający. → L'esito della trattativa non era soddisfacente.
- Każdy krok daje wymierny rezultat i postęp. → Ogni fase produce un risultato e un progresso misurabili.
- Rezultat nigdy nie był pewny w konkurencji. → Il risultato non è mai stato sicuro in competizione.
- Myślisz, że rezultat był wystarczająco wyraźny? → Pensi che l'esito sia stato abbastanza significativo?
- Rezultat nie był zadowalający, mimo ich wysiłków. → L'esito non era soddisfacente, nonostante i loro sforzi.
- Mimo że rezultat rozczarował, kontynuowali pracę. → Nonostante il risultato abbia deluso, hanno continuato il lavoro.
- Każdy krok w procesie generuje wymierny rezultat. → Ogni fase del processo genera un risultato misurabile.
- Gdyby byli bardziej dokładni, rezultat byłby inny. → Se fossero stati più accurati, il risultato sarebbe stato diverso.
- Chciałbym, aby rezultat nie był tak przewidywalny. → Non mi piacerebbe che il risultato fosse così prevedibile.
- Gdyby nie ignorancja, rezultat zostałby zmieniony. → Se non fosse per l'ignoranza, il risultato sarebbe stato alterato.
- Rezultat projektu nie był całkowicie zadowalający. → Il risultato del progetto non era del tutto soddisfacente.
- Rezultat rozczarował, ale praca nie została zatrzymana. → Il risultato ha deluso, ma il lavoro non è stato fermato.
- Czy rezultat nie powinien był być bardziej zadowalający? → Non è forse vero che l'esito avrebbe dovuto essere più soddisfacente?
- Czy gdyby możliwe było stawienie oporu, rezultat byłby inny? → Se fosse stato possibile resistere, il risultato sarebbe stato diverso?
- Rezultaty zostały opublikowane. → I risultati sono stati pubblicati.
- Gdyby wiarygodne zasady nie zostały zignorowane, rezultat byłby inny. → Se i principi affidabili non fossero stati trascurati, il risultato sarebbe stato diverso.
- Śledztwo trwa, ale czy przyniesie rezultaty? → L'indagine prosegue, ma porterà risultati?
- Artefakt jest widocznym rezultatem naszej pracy. → Un artefatto è il risultato visibile del nostro lavoro.
Zobacz też
Naucz się „di conseguenza" na zawsze
Taalhammer planuje powtórki tak, żebyś nie zapomniał. Dodaj to słowo i ćwicz w aplikacji.