Słownik
› zapukać
„zapukać" po włosku
Jak powiedzieć „zapukać" po włosku?
zapukać
→
bussare
/zapˈukɐtɕ/
✓ Zweryfikowane przez człowieka
Tłumaczenia · 4
- zapukać→bussare
- zapytać, zapytać, zapytać→chiedere, chiesto, chiesto
- zapamiętać, zapamiętać, zapamiętać→ricordare, ricordato, ricordato
- zapach→l'odore
Frazy · 6
- zapukać do drzwi→bussare alla porta
- zapusty→mettere radici
- zapuszczać się w→avventurarsi in
- zapuścić wąsy→farsi crescere i baffi
- zapas, zapasy→lo stock, le scorte
- zapis, zapisy→registrazione, registrazioni
Przykładowe zdania · 20
- Zapukał do drzwi. → Bussò alla porta.
- Kto zapukał do drzwi? → Chi bussò alla porta?
- Ktoś zapukał do drzwi. → Qualcuno ha bussato alla porta.
- Czy ktoś zapukał do drzwi? → Qualcuno ha bussato alla porta?
- Nagle drzwi zapukały mocno. → All'improvviso la porta bussò forte.
- Czy to nie nadzieja zapukała do drzwi? → Non sarà stata la speranza a bussare alla porta?
- Brzydki mężczyzna zapukał do moich drzwi. → Un uomo brutto bussò alla mia porta.
- Właśnie zaczęła czytać książkę, gdy ktoś zapukał do drzwi. → Aveva appena iniziato a leggere il libro quando qualcuno bussò alla porta.
- Zapukał do drzwi, nikt nie odpowiedział, nadzieja zniknęła. → Bussò alla porta, nessuno rispose, la speranza svanì.
- Tom zapuszcza brodę. → Tom si sta facendo crescere la barba.
- Tom zapuszczał brodę całe lato. → Tom si è fatto crescere la barba per tutta l'estate.
- Gdyby tylko zapuszczali się w dzicz częściej. → Se solo si avventurassero nella zona remota più spesso.
- Drużyna zapuściła się w kopalnie Morii. → La compagnia si avventurò nelle miniere di Moria.
- Gdybyśmy tylko nie zapuścili się w dzicz sami. → Se solo non ci fossimo avventurati nella zona remota da soli.
- Mary poprosiła męża, żeby zapuścił wąsy jak Tom. → Mary chiese a suo marito di farsi crescere i baffi come quelli di Tom.
- Wolałbyś zapuścić się sam do nawiedzonego lasu? → Preferiresti avventurarti nella foresta infestata da solo?
- zapalić zapałkę → Ammette di averlo fatto.
- John zapalił zapałkę. → John ha acceso un fiammifero.
- On zapomniał zapisać grę. → Si è dimenticato di salvare il gioco.
- Nie zapomnij zapisać gry! → Non dimenticare di salvare il gioco!
Zobacz też
Naucz się „bussare" na zawsze
Taalhammer planuje powtórki tak, żebyś nie zapomniał. Dodaj to słowo i ćwicz w aplikacji.